图片


严宇康,我们2022级英语专业2班学生,入选第一届伟德国际1946官网非洲研究院非洲区域国别学本科实验班,对世界宗教和语言文字充满兴趣。



高中毕业后,我误打误撞进入了英语(师范)专业。经过一年的学习,我一直在寻找另外一条更加符合自己的人生道路。恰好在大一下学期,非洲研究院开始招收第一届本科生,我便告诉自己:既然还没想好,就去试试吧。

在非洲研究院的学习时光极大地开拓了我的眼界。我惊讶地发现,非洲这个平日里看似“不起眼”的大陆竟在世界舞台上扮演着如此重要的角色。我被刘鸿武院长数十年如一日行走非洲的勇气和毅力所鼓舞,同时也对非洲研究院提供的丰富课程感到惊喜:除了各种通识课程外,我还选修了非洲本土语言——阿拉伯语和斯瓦希里语。

今年暑假,我更是有幸踏上了非洲的土地,亲自体验这一切。在飞机即将落地伊丽莎白港时,我心中涌起一股难以言喻的激动和期待。透过舷窗,我看到了一排排别墅,街上川流不息,这座城市似乎有着无穷的生机和活力。走下飞机、步入大厅,机场里繁忙却带有秩序的景象让我深受震撼。各种语言交织在一起,人们匆忙走过,仿佛每个人都肩负着自己的使命和目标。这让我不禁回想起课堂上学习的关于南非的历史和文化知识——这一切似乎比课本上的文字更加真实和有血有肉。




在南非曼德拉大学,我们有幸参加了涵盖南非人文和社会的各类课程。出于对语言的浓厚兴趣,科萨语课程尤其吸引了我的注意。

讲课教授身着科萨族的传统服饰,以流利的科萨语向我们介绍了这门古老而神秘的语言。在讲解语法的同时,她巧妙地融入了丰富的科萨文化和传统习俗,使我们的学习不仅限于语言本身,更是在探寻一种新的生活方式和价值观。随着课堂的深入,我们逐渐融入科萨族的世界中。老师播放着传统的科萨音乐,引导我们跟随节奏起舞,仿佛我们也成了这个古老部落的一分子。在那一刻,科萨语不再只是一门陌生的符号,它变得生动而有趣。

尽管在抵达南非之前,我已经对科萨语有所了解,但在那次课堂之后,我们跟科萨语或是科萨文化的关系发生了明显的变化——它由一个陌生人变成了一个熟悉的伙伴。我和同学们开始更加频繁地使用它。遇到同学时,我们会用“molo”打招呼;在和沙滩边的小贩讲价时,我们会称对方为“mama”来拉近彼此距离;乘坐出租车时,我们会用“Ninjani”问候司机。每当我们这些亚洲面孔的人讲着他们民族的语言,甚至举手投足之间流露出对它的热爱时,他们常常会异常惊讶和激动,并好奇地询问我们为何学科萨语、如何学习,随后便是各种聊不完的话题。科萨语成为连接两个文化的纽带,让我们更加亲近这个充满活力和魅力的南非。

科萨语课



离开伊港前一晚偶遇海边的小贩


      在南非曼德拉大学的学习经历让我深刻体会到了南非文化的复杂性。我不禁感到一丝伤感,因为这体现了南非人深层的“文化不自信”。人们来到南非,学习当地文化和当地语言难道不是一件理所当然的事情吗?可现实却恰恰相反,会说科萨语,甚至只是一点,都变成了令人惊讶的事情。(南非其他诸语处境类似)

      在南非西奥多·赫茨尔学校,即便科萨语被列为必修课,其重视程度也远不如英语和阿非利加语等殖民语言。我曾遇到过一个小朋友,在课上教我科萨语时,竟也需要借助谷歌翻译或找老师确认;在贫民聚居区,我恳请一位科萨语老师推荐几本科萨语的小说时,他却略带尴尬地表示,或许这门语言更多用于口语交流,难以列举书名;我访遍伊港与开普敦的多家书店,仅在一家书店找到了唯一一本科萨语书籍,店员告诉我,几年前书店还会购进一些科萨语书籍,但是近几年购买者日渐稀少,因此也不再进货……这些经历切实揭示了南非各个民族的语言和文化在当今社会的尴尬处境。一方面,政府和人们呼吁保护非洲文化和语言,反对全球霸权文化,尤其是反对前宗主国的文化语言垄断;另一方面,人们在很多情况下常常不自主地向往和推广西方文化,甚至是轻视本土文化。这种矛盾的现象,不仅是南非文化自信缺失的体现,也是全球文化冲突和融合的缩影。


在书店淘到的科萨语小说(左)


学校小朋友的科萨语作业

在“多元”的南非社会,全球霸权文化与地方文化的张力仍无处不在,什么是社会主流、什么是政治正确,什么是底层人民真正的渴望与追求,这都不断地刺激着我去反思我的研究、生活,去思考殖民与现代世界的形成和它们之间的关系。虽然对科萨语的学习注定是浅尝辄止,南非也未必会成为我以后的方向,但是这段经历让我逐渐明白了真正尊重多元文化意味着什么,真正去研究和深入一个国家、一个民族需要做些什么。语言正是其中极为重要的一环,用语言走进当地人,就好像试图成为这个共同体的一分子,亲身融入一场热闹的舞会,成为其中的一颗闪亮星星,而不只是站在舞池边缘观赏和倾听的观众。

如梦一般,我与南非的故事结束了,看着在南非的照片与视频,写下这篇日志,我已经分不清这是我和科萨语的故事,还是我和科萨人民的故事,抑或我与这片土地的故事,或许都是的,因为语言从来就不只是语言,我在这片土地上曾真实地、有波澜地生活着,虽只有匆匆一瞥。就像科萨谚语所说:Isihlahla sikhula ngexesha. (凡事皆有时)那就是属于我和那片土地的时间。未来我还会学习更多的语言文字,并期待着下一个时刻的发生。